<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>iterating toward openness &#187; localization</title>
	<atom:link href="http://opencontent.org/blog/archives/tag/localization/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://opencontent.org/blog</link>
	<description>pragmatism over zeal</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 22:44:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>UPDATED: Help Translate eduCommons</title>
		<link>http://opencontent.org/blog/archives/318</link>
		<comments>http://opencontent.org/blog/archives/318#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Mar 2007 17:57:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>david</dc:creator>
				<category><![CDATA[eduCommons]]></category>
		<category><![CDATA[localization]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://opencontent.org/blog/archives/318</guid>
		<description><![CDATA[Ever wanted to contribute to the eduCommons project, but don&#8217;t write code? No worries! It&#8217;s easy to contribute to the eduCommons effort with your language skills! The eduCommons translation files contain a list of English phrases followed by a place &#8230; <a href="http://opencontent.org/blog/archives/318">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ever wanted to contribute to the eduCommons project, but don&#8217;t write code?  No worries! It&#8217;s easy to contribute to the eduCommons effort with your language skills! The eduCommons translation files contain a list of English phrases followed by a place for you to type the translated phrase in your language. Here&#8217;s an example from the French translation of eduCommons: </p>
<blockquote><p>msgid &#8220;Course Discussion Summary&#8221;<br />
msgstr &#8220;RÃ©sumÃ© de la discussion du cours&#8221;</p></blockquote>
<p>There are five files altogether, and translating them should take a couple of hours. If you have some time you can contribute to the cause, download the <a href="http://opencontent.org/blog/wp-content/uploads/2007/03/educommons_2-2-0_localization.zip">eduCommons localization files</a>, have at it, and then email the results back to me at david/dot/wiley/at/gmail/dot/com. If you&#8217;re willing, leave a comment letting me know which language you&#8217;re working on!</p>
<p>UPDATE: <a href="http://www.richardkmiller.com/">Richard Miller</a> wrote in to tell me about <a href="http://www.poedit.net/download.php">poEdit</a>, software that makes editing the eduCommons (and other Plone) localization files easier. Thanks, Richard!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://opencontent.org/blog/archives/318/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Educational Remixes</title>
		<link>http://opencontent.org/blog/archives/312</link>
		<comments>http://opencontent.org/blog/archives/312#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Mar 2007 22:10:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>david</dc:creator>
				<category><![CDATA[open content]]></category>
		<category><![CDATA[authoring]]></category>
		<category><![CDATA[design]]></category>
		<category><![CDATA[education]]></category>
		<category><![CDATA[localization]]></category>
		<category><![CDATA[mashups]]></category>
		<category><![CDATA[ocw]]></category>
		<category><![CDATA[teaching]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://opencontent.org/blog/archives/312</guid>
		<description><![CDATA[I recently challenged students in one of my classes to build some educational materials primarily from existing, openly licensed materials. The results are in and the work is crazy / excellent / inspiring: Learn about how to use wikis and &#8230; <a href="http://opencontent.org/blog/archives/312">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I recently challenged students in one of my classes to build some educational materials primarily from existing, openly licensed materials. The results are in and the work is crazy / excellent / inspiring:</p>
<ul>
<li>Learn about how to use wikis and blogs in education at <a href="http://wikiblogedu.org/">wikiblogedu.org</a>. (Don&#8217;t forget to pick up a <a href="http://www.zazzle.com/product/235202510964057183?idx=1&#038;dt=noblenski&#038;request=productSearch&#038;term=noblenski&#038;page=1&#038;numRecsPerpage=20&#038;sortBy=date_created&#038;sortOrder=desc&#038;sortPeriod=0&#038;zidCategoryId=0&#038;maturity=1&#038;zidContributorId=0&#038;zcdProductType=0">Rick Noblenski t-shirt</a> afterwards).</li>
<li>Learn how to prepare for and carry off an effective job interview at <a href="http://interviewingbasics.org/">Interviewing Basics</a>.</li>
<li>Learn how to find or make clean water after a natural disaster at the <a href="http://openwaterproject.org/">Open Water Project</a>.</li>
</ul>
<p>Enjoy these!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://opencontent.org/blog/archives/312/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Getting Axiomatic in Spanish</title>
		<link>http://opencontent.org/blog/archives/273</link>
		<comments>http://opencontent.org/blog/archives/273#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Sep 2006 15:17:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>david</dc:creator>
				<category><![CDATA[open content]]></category>
		<category><![CDATA[localization]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://opencontent.org/blog/archives/273</guid>
		<description><![CDATA[Pedro Pernias from the Departamento de Lenguajes y Sistemas InformÃ¡ticos de la Universidad de Alicante (you may know as the author of CMS4OCW used by the UNIVERSIA consortium) has let me know that he has finished translating Getting Axiomatic about &#8230; <a href="http://opencontent.org/blog/archives/273">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pedro Pernias from the Departamento de Lenguajes y Sistemas InformÃ¡ticos de la Universidad de Alicante (you may know as the author of CMS4OCW used by the UNIVERSIA consortium) has let me know that he has finished translating Getting Axiomatic about Learning Objects into <a href="http://www.contenidos-abiertos.org/biblioteca/documentos/coleccion_externos/getting_axiomatic_es.pdf">Spanish</a> and posted on his <a href="http://www.contenidos-abiertos.org/">Contenidos Abiertos</a> website. Pedro is doing many things to promote open content in the Spanish speaking world. If you don&#8217;t know his site, check it out.</p>
<p>INSERT_MAP</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://opencontent.org/blog/archives/273/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tagging as Authoring</title>
		<link>http://opencontent.org/blog/archives/233</link>
		<comments>http://opencontent.org/blog/archives/233#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2006 00:15:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>david</dc:creator>
				<category><![CDATA[authoring]]></category>
		<category><![CDATA[learning objects]]></category>
		<category><![CDATA[localization]]></category>
		<category><![CDATA[web-2.0]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://opencontent.org/blog/archives/233</guid>
		<description><![CDATA[Too hard to figure out how to make this all run inside the blog at the end of the day&#8230; Hop over to http://opencontent.org/tagging-as-authoring/ for some thoughts on making it drop dead simple to collect, reuse, and contextualize existing resources, &#8230; <a href="http://opencontent.org/blog/archives/233">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Too hard to figure out how to make this all run inside the blog at the end of the day&#8230; Hop over to <a href="http://opencontent.org/tagging-as-authoring/">http://opencontent.org/tagging-as-authoring/</a> for some thoughts on making it drop dead simple to collect, reuse, and contextualize existing resources, and find out when tagging can be authoring. Brian, thanks for teaching me to say &#8220;small pieces loosely joined.&#8221; <img src='http://opencontent.org/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://opencontent.org/blog/archives/233/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Thoughts from the Hewlett Open Ed Grantees Meeting</title>
		<link>http://opencontent.org/blog/archives/192</link>
		<comments>http://opencontent.org/blog/archives/192#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2005 20:29:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>david</dc:creator>
				<category><![CDATA[open content]]></category>
		<category><![CDATA[future]]></category>
		<category><![CDATA[localization]]></category>
		<category><![CDATA[sustainability]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://opencontent.org/blog/archives/192</guid>
		<description><![CDATA[So I&#8217;m sitting here in the annual Hewlett Foundation Open Education Grantees meeting thinking&#8230; what is the future of open education? Where is it going? I think there is only one answer: localization. If there isn&#8217;t an individual somewhere using &#8230; <a href="http://opencontent.org/blog/archives/192">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>So I&#8217;m sitting here in the annual Hewlett Foundation Open Education Grantees meeting thinking&#8230; what is the future of open education? Where is it going? I think there is only one answer: localization.<span id="more-192"></span></p>
<p>If there isn&#8217;t an individual somewhere using the content or tools we&#8217;re producing in order to improve their life somehow, all the work that has gone on in the open education realm is wasted. So how to we make open educational resources (OERs) useful to real people, one individual at a time?</p>
<p>It occurs to me, as I&#8217;ve <a href="http://opencontent.org/blog/archives/157">said before</a>, that as a field we don&#8217;t have expertise in the localization process. And by localization, I mean not only translation, but also things like replacing inappropriate media (e.g., pictures of little anglo kids getting of a school bus on a snowy day when you&#8217;re using content in Africa) and aligning examples, metaphors, and other socioculturally-loaded bits with the local context.</p>
<p>MIT has a program where they send students to China and Africa to teach people how to use MIT OCW materials. I wonder&#8230; do the MIT students write up there experiences? Are they being thoughtful about differential use made by locals? Where is that experience and learning being written up and shared? We&#8217;re beginning a pilot now to partner with people in Tonga to localize math OERs for use in high schools there. I hope to see the COSL become a center of expertise in the parts of the localization process that generalize across localization projects.</p>
<p>I think there&#8217;s a huge opportunity for capacity building work in two areas. First, there&#8217;s interesting collaborative work to be done in localizing OERs and spreading expertise about this process. Second, there is a great need to develop capacity for the &#8220;from scratch&#8221; production of OERs in the developing world. This is a scaffolded approach &#8211; learning to solve partially worked problems first and then moving on to unsupported problem solving.</p>
<p>There is a huge opportunity for partnerships to carry out this capacity building work for localizing and effectively re-utilizing resources. If this were setup as a volunteer student program, students will line up and fight tooth and nail for the opportunities to travel to developing areas and help in these ways. We have thousands of OERs available now. In the room where I am now there are reps from UNESCO, OECD, the World Bank, China Open Resources for Education, the African Virtual University, and more. I think we&#8217;re a few conversations and an airline partnership away from doing something absolutely amazing. We&#8217;re pursuing this in the COSL as well in collaboration with some of the usual suspects. Please shoot me an email if any of this sounds interesting.</p>
<p>The other thing everyone is talking about is sustainability. How do we keep funding activities whose main purpose is to be free of charge once foundation funding goes away? It seems like we may be approaching the problem backwards somewhat. I think everyone is looking for huge funding to support huge projects. It seems to me that sustainability and scalability are problematic only when people rely on others to do things for them (e.g., when a site gets slashdotted). Scalability and sustainabiltiy happen more readily when people do things for themselves (e.g., the same content distributed by bittorrent). Centralizing open educational services is less scalable / sustainable. Decentralizing them is more scalable / sustainable. Wikipedia has two employees and well over a million articles in multiple languages. We need to learn this lesson if open education is really going to reach out and bless the lives of people.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://opencontent.org/blog/archives/192/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

